Head of Global Public Policy and Government Relations

Le rôle des technologies de traduction dans la diplomatie moderne

Le rôle des technologies de traduction dans la diplomatie moderne

Les gouvernements et les organisations internationales ont besoin de solutions de collaboration qui permettent une communication efficace et marquante avec d’autres pays, territoires et régions. Cela signifie souvent qu’ils recherchent des services de traduction avancés, c’est-à-dire une technologie de conversion de la voix en texte en temps réel, capable d’optimiser les opérations et de créer des liens entre les personnes et les organisations.

Chez Zoom, nous voulons contribuer à la communication et à la collaboration dans le monde entier grâce à la flexibilité et à l’interopérabilité. Nous donnons la priorité à l’interprétation et aux traductions vocales pour favoriser la compréhension mutuelle, que ce soit en faisant évoluer nos fonctionnalités de traduction existantes ou en investissant dans les meilleurs fournisseurs de technologie, comme Karlsruhe Information Technology Solutions – kites, GmbH (« Kites »). 

Améliorer l’expérience avec Kites

En juin 2021, nous avons annoncé la signature d’un accord définitif pour l’acquisition de Kites, une jeune entreprise basée à Karlsruhe, en Allemagne, qui se consacre au développement de solutions de traduction automatique (TA) en temps réel. L’équipe de 12 chercheurs de Kites aidera l’équipe d’ingénieurs de Zoom à faire progresser le domaine de la TA dans le but d’améliorer la productivité et l’efficacité des réunions en fournissant des capacités de traduction multilingue à nos utilisateurs.

Kites a été fondée en 2015 par les docteurs Sebastian Stüker et Alex Waibel dans le but exprès de transformer les dernières recherches en matière de technologie de traduction vocale en produits viables. La mission de Kites est de faire tomber les barrières linguistiques et de faire de l’interaction interlinguistique transparente une réalité de la vie quotidienne. 

« Nous savons que Zoom est le meilleur partenaire pour Kites afin de faire avancer notre mission et nous sommes impatients de voir ce que nous réserve l’incroyable moteur d’innovation de Zoom », ont déclaré les docteurs Waibel et Stüker.

Expansion des sous-titres générés automatiquement

L’accessibilité et l’inclusivité sont des priorités absolues pour les gouvernements et les organisations du monde entier. C'est pourquoi nous avons étendu notre fonction de sous-titres générés automatiquement (également appelée transcription en direct) aux utilisateurs de Zoom pour les gouvernements, ainsi qu'à tous les comptes commerciaux gratuits de Zoom Meetings. Auparavant disponible uniquement pour les comptes payants Zoom Meetings et Zoom Video Webinars, cette extension reflète notre engagement à permettre une collaboration mondiale, à réduire les barrières linguistiques et à donner la priorité à l'accessibilité pour tous nos utilisateurs.  

Les clients s'expriment sur la traduction

En donnant la priorité aux capacités de traduction multilingue, nous espérons répondre aux besoins uniques de nos clients du monde entier, notamment ceux qui ont besoin de ces services pour renforcer les relations internationales. 

Pour savoir comment une technologie de traduction avancée peut permettre une meilleure diplomatie et une meilleure collaboration internationale pour nos clients, nous nous sommes entretenus avec l’International Trade Commission (ITC) sur l’importance des fonctions de traduction dans la technologie de collaboration : 

« L’International Trade Centre est actif dans 128 pays et régions. Cela signifie que nous sommes en communication constante avec des partenaires et des entrepreneurs parlant de nombreuses langues différentes. Si la plupart de nos activités peuvent être réalisées efficacement dans l’une des langues parlées par notre personnel diversifié, il existe encore des barrières linguistiques qui empêchent l’accès à des informations essentielles. Une technologie de traduction en temps réel fiable et gratuite peut aider les entrepreneurs aux ressources limitées à étendre leur réseau et à se développer. Il est important que nous mettions cette technologie à la disposition de tous et qu’elle fonctionne pour toutes les langues ; il s’agit de garantir l’égalité des chances à tous tout en soutenant le multilinguisme. » – Vittorio Cammarota, Chef de la communication et des événements, ITC

Faire évoluer la diplomatie grâce à la technologie

La gestion des relations internationales est différente à l'ère du numérique. Les dirigeants d’aujourd’hui doivent appliquer stratégiquement la technologie au service de leurs missions, en utilisant les bonnes solutions pour renforcer la diplomatie et servir le public.

Chez Zoom, notre objectif est de permettre la mise en place de services essentiels dans un environnement fluide, ouvrant la voie à une communication efficace et aidant chacun à tirer le meilleur parti de ses réunions.
Pour en savoir plus sur la façon dont Zoom est utilisé pour renforcer les relations avec les gouvernements, consultez notre blog. Et pour en savoir plus sur notre travail passionnant avec Kites, consultez cette session Zoomtopia à propos de la traduction et la transcription.

N’oubliez pas de partager cet article