Организация многоязычных мероприятий с устным переводом в реальном времени

Виртуальные или гибридные мероприятия позволяют обратиться к международной аудитории проще, чем когда-либо. Присутствующие могут входить в мероприятие из любой точки мира, поэтому вам нужно убедиться в том, что оно является доступным и удобным.
Если на вашем мероприятии будут присутствовать участники, говорящие на разных языках, устный перевод в реальном времени позволит преодолеть языковой барьер и наладить связи с большим количеством людей.
Ознакомьтесь с этой эффективной функцией презентации материалов мероприятия на нескольких языках и узнайте, как мы использовали ее в ходе международной пользовательской конференции Zoomtopia 2020.
Что такое устный перевод в реальном времени?
Когда функция перевода в реальном времени включена, организатор может назначать переводчиков для отдельных аудиоканалов, выделенных для языка перевода. Переводчики получат уникальную ссылку для входа в сервис Zoom Meeting или Zoom Webinars с использованием отдельного аудиоканала.
Участники могут выбрать соответствующий аудиоканал, чтобы услышать переводчика на необходимом им языке.

За кулисами: превращение конференции Zoomtopia в многоязычное мероприятие
Когда наша ежегодная пользовательская конференция Zoomtopia стала на 100 % виртуальной в 2020 году, мы оказались перед аудиторией в несколько раз большей, чем когда-либо ранее. Мы знали, что нам нужно адаптировать мероприятие для успешного обслуживания участников со всего мира за счет программ для различных часовых поясов, региональных докладов и устного перевода в реальном времени для наших самых популярных сессий.
Благодаря поддержке со стороны нашего поставщика переводческих услуг мы наняли 54 переводчика немецкого, испанского, французского, португальского и японского языков для обслуживания крупнейших международных рынков компании Zoom. Переводчики проделали отличную работу, и мы выражаем им огромную признательность за высокий профессиональный уровень и мастерство. В один из самых загруженных отрезков эфирной линейки у нас активно работали 32 переводчика в нескольких сессиях!
Общение с 50 переводчиками может стать сложной задачей. Профессиональный совет: создайте канал чата в Zoom Team Chat, чтобы получить центральный пункт для координации действий всех переводчиков. Наш канал чата переводчиков Zoomtopia стал основным местом для публикации уведомлений о предстоящих сессиях, сбора подтверждений о том, что переводчики готовы к работе, и предоставления поддержки при устранении неполадок. Кроме того, переводчики использовали этот канал для обмена советами и рекомендациями в реальном времени.
Настройка устного перевода в реальном времени для следующего мероприятия
Сервис Zoom позволяет невероятно легко настраивать вебинары с участием переводчиков в реальном времени:
- При планировании мероприятия прокрутите страницу до раздела «Перевод» и поставьте флажок напротив пункта «Включить перевод».
- Добавьте адреса электронной почты переводчиков и укажите их языковые пары.
- Переводчики получат уникальную пригласительную ссылку. После входа в конференцию или вебинар они увидят окно с настройками рабочего процесса перевода для своего языка.

Организуйте многоязычное мероприятие в Zoom
Хотите организовать мероприятие с устным переводом на несколько языков в реальном времени? Начните работу с помощью нашего Исчерпывающего руководства по планированию и организации виртуальных мероприятий.